当前所在位置: 网站首页 -- 学术研究 -- 学术交流 -- 正文

学术交流

我院师生应邀参加中国辞书学会双语辞书专业委员会第十五届年会暨学术研讨会并发言
作者:申洋编辑:张亚男审核:耿云冬时间:2023-11-21点击:

2023年11月17日至19日,中国辞书学会双语辞书专业委员会第十五届年会暨学术研讨会广东外语外贸大学顺利召开。本次研讨会由中国辞书学会双语辞书专业委员会广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心词典学研究中心主办。大会主题为“新时代双语词典编纂与对外传播:机遇与挑战”,120名与会者围绕“双语词典编纂与中外文化交往研究”“双语词典与翻译”“双语词典与二语教学研究”“双语词典编纂史和双语词典批评研究”等相关议题分为12小组展开热烈研讨。大会组委会邀请了多位辞书学界知名学者做大会主题报告。



我院耿云冬副教授应邀作了题为“以融媒辞书思维深化双语词典数据化深加工的若干思考”的大会报告。该报告从双语辞书事业发展面临的危机谈起,在探析融媒辞书思维三大特征(即“数据融通”“模态融合”“传用融适”)基础上,提出“以融媒辞书思维推进词典数据库建设”是解决当前双语辞书发展瓶颈的有效进路,并以规划中的辞书项目NU Translator为例阐发了数据深加工对有效满足辞书用户“查得”“查准”“查深”需求的重要价值,建言学界重视以众源方式提升优质双语语料增量,呼吁协同推进“自然人”和“人工智能”两个维度的融媒辞书实践,积极探索词典学领域专用的大语言模型,对ChatGPT的冲击保持技术理性,报告内容引发与会者的广泛认同。

我院22级学硕杜佳、23级学硕贾豪冉申洋受邀作小组发言。杜佳同学了题为二十四节气词条的多模态译义框架研究小组发言二十四节气的复杂知识特征和国际化历程谈起,通过对比、剖析与反思现有纸质和网络双语辞书在表呈二十四节气知识上的优缺点,从跨学科视角提出了二十四节气条目融媒设计的多模态译义框架。贾豪冉同学以融媒辞书视阈下汉语文化负载词多模态释义策略框架研究为题细致考察了汉语融媒辞书旗舰品牌JUZI词典“春节”及相关文化负载词的多模态释义实践,并针对目前存在的不足提出了四条具体的优化建议,包括“释义框架应用的统一性”“提高释义模态的丰富性”“提升不同数据的关联性”以及“适当增强跨文化对比性”。申洋同学了题为刍议在线词典对网络语汇的处理策略:集体记忆视角的内容分享,选取与抗击新冠疫情相关的战疫网络语汇作为研究对象,综合运用语言模因理论和集体记忆理论探析了战疫网络语汇的特征与分类,并从双语辞书视角阐述了该类语汇条目的编写策略。



此次双语辞书学术研讨会主题鲜明,内容丰富讨论热烈,AIGC时代的双语辞书编纂如何应对挑战提供了诸多有启发性观点。会后,我院参会研究生就此次参会经历交流了心得体会,同学们纷纷表示在耿老师的指导下收获颇丰,增长了双语词典学的知识,拓宽了辞书研究视野

会议选举产生了中国辞书学会双语辞书专业委员会第六届理事会,耿云冬副教授当选学会常务理事。


分享: